「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Tôi ăn bánh mì được không?」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Khi muốn hỏi ai đó để ăn bánh mì
パンをたべてもいいですか。

「パンをたべてもいいですか。」をネイティブはこのように発音します。

Pan o tabe temo iidesu ka?
パンをたべてもいいですか?
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/32292.wav

パンを食べたいとき

パンを食べたいときに

Tienさんの言い方で通じます

食べる許可がほしい時の言い方です

たとえば、おかしを食べたいときはこんなふうに言います

・Okashi o tabetemo ii?

おかしをたべてもいい?

Okashiはスイーツやスナックを意味します

 

ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!