「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Tôi có hẹn đi xem phim với bạn」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Khi từ chói lời mời
私は友達とえがをみるやくそくがあります

「私は友達とえがをみるやくそくがあります」をネイティブはこのように発音します。

Tomodachi to eiga o miru yakusoku ga arimasu
友達とえいがをみるやくそくがあります
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/32210.wav

みりょくてきな招待を断るときにこう言います

魅力的な誘いですが、友達と約束があるのでいけません

他にこんな断り方もあります

・Totemo miryokuteki desu ga ,tomodachi tono yakusoku ga aru node ikemasen

とても 魅力的 ですが 、友達 との 約束 が ある ので 行けません

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ