- 言いたいシチュエーション:
- 保育園でこどもに歩き回るのを静止させたい時
- ちこさんの考えたベトナム語:
- わからないです
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
Đợi (mẹ) ở đây nhé.
Đợi (mẹ) ở đây nhé.
đợi: 待つ
mẹ: 母(自分のこと)
ở đây: ここ(で)
nhé: ね
mẹのところは他の名称を入れられます。
例えば:
子供に対してお父さんなら
Đợi bố ở đây nhé.
子供に対してお姉さんなら
Đợi chị ở đây nhé.
ご質問ありがとうございました。