「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「Ngon ghê」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
Ngan の後に続く言葉が色々あると思うんですが、それぞれのニュアンスの違いを教えていただきたいです。 ghê,roi ,ma,qua
Ngon ghê

「Ngon ghê」をネイティブはこのように発音します。

ニュアンスはそんなに違くないと思いますが、いろんな言い方がありますね。

いくつかの例と意味を挙げられるます。

Ngon ghê:美味しい!

Ngon quá :美味しい!

Ngon thế:美味しい!

Ngon nhỉ? 美味しいですね?

Ngon thật đấy! 本当に美味しいですね。

 

ご質問ありがとうございました。

 

 

letu
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2023/07/ngon-ghe-1.mp3
letu
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2023/07/ngon-qua-1.mp3
letu
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2023/07/ngon-the-1.mp3
letu
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2023/07/ngon-nhi-1.mp3
letu
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2023/07/ngon-that-day-1.mp3
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!