- 言いたいシチュエーション:
- レストランで店員に言われること
- potさんの考えたベトナム語:
- Hãy ngồi lên ho
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Hãy ngồi lên ho」は全然違います。
Potさんは作成した「Hãy ngồi lên ho」は間違っています。通じないはずです。
正しい言い方を紹介します。
・Bạn hãy ngồi vào chỗ còn trống.
単語の説明
+席: chỗ
+空く(空いている): trống, còn trống
+座る: ngồi