「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「苦い」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
以前、海外旅行のお土産屋さんで何か苦い飲み物を試飲した時に、表情では伝わったが、言葉で表現できなかった。
Đắng

「Đắng」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/dang.wav
Ha
Middle
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/dang-1.wav
Triết
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/đang.wav

「苦い」の英語は、はっきりと簡単な表現で!

「海外旅行大好き!」さんが考えた「đắng」で全く問題ありません。

「このコーヒーは苦い」などとの場合は、「Cà phê này đắng.」という表現になります。

しかし、苦くて飲めない!問う場合は、「Nó quá đắng.」や「Đắng không chịu nổi.」という表現を使いましょう!

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/cafenaydang.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/noquadang.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2017/12/dangquakhongchiunoi.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!