- 言いたいシチュエーション:
- 田舎で住んでいるおじいさんに彼氏を紹介するときに
- アタッカー・ノブさんの考えたベトナム語:
- Anh ấy là một chàng trai thành phố.
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
他の言い方もマスターしよう!
アタッカー・ノブさんが考えた「Anh ấy là một chàng trai thành phố.」は大正解です!
しかし、会話の中で、「Anh ấy là trai thành phố」というもう少し自然なベトナム語を使った方がいいと思います。
おすすめです。