「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「好きなスムージーを選んでください」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
注文をきくとき
Chọn sinh tố yêu thích của bạn

「Chọn sinh tố yêu thích của bạn」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/12/339.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/chóninhtoyeuthich.wav

「Chọn sinh tố yêu thích của bạn」少しかたいベトナム語です。

Potさんが作成した「Chọn sinh tố yêu thích của bạn」は正しいですが、少しかたいベトナム語です。

より自然で良い言い方がありますので、紹介します。

・Hãy chọn loại sinh tố mà bạn thích !

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/02/sinhto.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/03/haychonloaisinhto.wav
ベトナム単語力強化ビデオ公開中
文法を少し覚えた後は単語の置き換えでぐんぐん伸びます!