「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「毎朝仕事は何をしていますか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
部下に対して、午前中に毎日やっている仕事を確認したい。
Mỗi buổi sáng bạn làm gì?

「Mỗi buổi sáng bạn làm gì?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/moibuoisangbanlamgi.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/moibuoisangbanlamgi-1.wav

「毎朝仕事は何をしていますか?」の正しいベトナム語

Bloemenさんが作成した「Mỗi buổi sáng bạn làm gì?(毎朝何をしているの)」はこの場合で通じると思います。

ただ、意味が少し曖昧ですよね。

以下の言葉を使うと、ちゃんと伝えらると思いますので、ご紹介いたします。

・Mỗi sáng em làm công việc gì?

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/moibuoisangbanlamgi.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/moisangemlamcvgi.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/moibuoisangbanlamgi-1.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/moisangemlamcongviecgi.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ