「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「明日は何か予定はありますか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
金曜日に友人に聞きたい。
Ngày mai bạn có dự định làm gì không?

「Ngày mai bạn có dự định làm gì không?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancodudinh.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancodudinhlamgikhong.wav

「Ngày mai bạn có dự định làm gì không?」は正しいベトナム語

Bloemenさんが考えた「Ngày mai bạn có dự định làm gì không?」は正しいベトナム語です。うまく通じると思います。素晴らしいです。

他の言い方もありますので、ご紹介します。

・Ngày mai bạn có làm gì không?

・Ngày mai bạn có dự định gì không?

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancodudinh.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancolamjko.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancodudinhgiko.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancodudinhlamgikhong-1.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancolamgikhong.wav
MyTien
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/ngaymaibancolamgikhong.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ