- 言いたいシチュエーション:
- わざわざ家にきてくれた友達に
- 90sさんの考えたベトナム語:
- Xin chào mừng.
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
フォーマルでも使える表現はこれ!
「90s」さんが考えた「Xin chào mừng」は「ようこそ!」そのままの表現です。
よく通じると思います。