- 言いたいシチュエーション:
- 心残りがあるときに使われる。
- ゆかりんさんの考えたベトナム語:
- Thật đáng tiếc.
「Thật đáng tiếc.」をネイティブはこのように発音します。
「Thật đáng tiếc.」にはこんな言い回しがありますよ。一緒に覚えちゃいましょう。
Tôi rất lấy làm tiếc về điều đó
Chúng ta dùng cụm từ này để diễn tả sự thông cảm chia buồn với người khác khi họ gặp phải một điều không hay
「Thật đáng tiếc」は正しいヘトナム後
ゆかりんさんが考えた「Thật đáng tiếc」は、正しいベトナム語です。
それより短い言葉もあります。
「Tiếc quá」です。
この言葉が生活会話でよく使われます。