- 言いたいシチュエーション:
- 友達が夜出かけることを聞いたので。
- Bloemenさんの考えたベトナム語:
- buổi tối vui vẻ
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「たのしい夜」ということを伝える
Bloemenさんが考えた「buổi tối vui vẻ (たのしい夜)」がある程度通じると思いますが、それより良い言い方があるので、ご紹介いたします。
・Một buổi tối thật là vui vẻ nhỉ
ご参考ください。
* 「過ごす」:Trải qua, sống