「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Anh nên ăn đảm bảo cân bằng dinh dưỡng」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Ăn đủ chất
あなたは栄養のバランスをかんがえてたべほうがいいてす

「あなたは栄養のバランスをかんがえてたべほうがいいてす」をネイティブはこのように発音します。

Eiyo- no baransu o kangaete tabe nasai
えいようのバランスをかんがえて食べなさい
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/07/35991.wav

けんこうになるためのしょくじについてはなす

けんこうになるためのしょくじのしかたについてはなす

Tienさんの言い方でつうじますが、かたいいいかたです

ほかにはこんないいかたもあります

・Shokuji ni kiotuke nasai

しょくじにきをつけなさい

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ