- Hoàn cảnh giao tiếp:
- Nói về định cư ở Việt Nam
- Tiếng Nhật mà Tiên nghĩ:
- 多分ずっとベトナムにいるよ
「多分ずっとベトナムにいるよ」をネイティブはこのように発音します。
Tabun ,zutto betonamu de kurasuyo
多分、ずっとベトナムで暮らすよ
多分、ずっとベトナムで暮らすよ
「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」
Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?
Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !
ベトナムでの定住について話す
ベトナムでの定住について話す
定住をするなら iru=いる よりも、kurasu=くらす のほうがいいでしょう
他にこんな言い方もあります
・Kitto,zutto betonamu de kurashi masu
きっと、ずっとベトナムでくらします