「Tiếng Nhật này có hiểu được không ?」

Bạn tự hỏi liệu mọi người có hiểu nội dung tiếng Nhật này không ?
Cách truyền đạt này chính xác chưa ?

Người Nhật sẽ trả lời trực tiếp cho bạn ! Dịch vụ dạy tiếng Nhật miễn phí !

「Có lẽ tôi sẽ ở Việt Nam mãi mãi」 chuyển sang tiếng Nhật là gì ?

Hoàn cảnh giao tiếp:
Nói về định cư ở Việt Nam
多分ずっとベトナムにいるよ

「多分ずっとベトナムにいるよ」をネイティブはこのように発音します。

Tabun ,zutto betonamu de kurasuyo
多分、ずっとベトナムで暮らすよ
SHIHO
Common
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/05/35085.wav

ベトナムでの定住について話す

ベトナムでの定住について話す

定住をするなら iru=いる よりも、kurasu=くらす のほうがいいでしょう

他にこんな言い方もあります

・Kitto,zutto betonamu de kurashi masu

きっと、ずっとベトナムでくらします

ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ