- 言いたいシチュエーション:
- ベトナム人の友人に対し、日本のお盆休みのあとなどに聞きたい
- bloemenさんの考えたベトナム語:
- Bạn về nước vào kì nghỉ hè phải không?
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「Bạn về nước vào kì nghỉ hè phải không?」はあっています。
Bloemenさんが作成した「Bạn về nước vào kì nghỉ hè phải không?(夏休みには国に帰れましたよね)」はこの場合では通じると思います。
それより生活でよく使われる言い方もありますので、紹介します。
・Hè này bạn về nước rồi nhỉ?