「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「いつもありがとう」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
お世話になっている人に感謝の言葉を伝えるとき
Cảm ơn bạn luôn

「Cảm ơn bạn luôn」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/253.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/camonbanluon.wav

「Cảm ơn bạn luôn」は通じないベトナム語です。

Potさんが作成した「Cảm ơn bạn luôn」は正しくないベトナム語です。

いつもありがとう= Luôn luôn cảm ơn bạn.
お世話になっている人に感謝の言葉を伝えるとき、よく使われている言い方もありますので、紹介します。

• Rất chân thành cảm ơn bạn.
ビジネスで使う場合であれば、「Rất chân thành cảm ơn bạn」の方がおすすめです。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/254.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/luonluoncamonban.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/255.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2020/01/ratchanthanhcamonban.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ