「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「いま、私について考えていますか?」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
考えていることが私のことかどうか知りたい
Lúc này anh đang nghĩ về em phải không?

「Lúc này anh đang nghĩ về em phải không?」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/lucnay.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/lucnayanhdangnghiveemphaikhong-1.wav

「Lúc này anh đang nghĩ về em phải không?」は正しいベトナム語

Bloemenさんが考えた「Lúc này anh đang nghĩ về em phải không?」はあっているベトナム語なので、通じるはずです。

素晴らしいです〜

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/lucnay.wav
MyTien
South
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/10/lucnayanhdangnghiveemphaikhong-1.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ