「このベトナム語で通じる?」

このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。

「すごく雨が降ってます」はこのベトナム語で通じる?

言いたいシチュエーション:
突然の大雨に。
Trời mưa nhiều

「Trời mưa nhiều 」をネイティブはこのように発音します。

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/09/troimuanhieu.wav

「突然の大雨」の表現

Bloemenさんが考えた「Trời mưa nhiều(数時間、また数日の間で雨がたくさん降っている) 」である程度通じると思いますが、伝えたい「突然の大雨」を含めないことです。

以下でより正しい言葉を紹介しますので、ご参考ください

・Trời đang mưa rất to

・Trời đang mưa rất dữ dội

・Trời đang mưa như trút nước

Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/09/troidangmuaratto.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/09/troidangmuaratdudoi.wav
Nguyet
North
https://tieng-viet.jp/wp-content/uploads/2019/09/troidangmuanhutrutnuoc.wav
ベトナム語が短期でみるみる上達!?
会話力を身に付けたい方へ