- 言いたいシチュエーション:
- 電話をしてくれた取引先に言いたい
- さらばさんの考えたベトナム語:
- Cảm ơn rất nhiều vì đã gọi cho tôi.
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「このベトナム語で通じる?」
このベトナム語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
日本語が話せるベトナム人が直接回答いたします!
無料でベトナム語を教えるサービスです。
「ご連絡ありがとうございます」のベトナム語表現をマスター!
「さらば」さんが考えた「Cảm ơn rất nhiều vì đã gọi cho tôi.」でも大丈夫です!
ただ、「gọi」というのは電話することですので、「さらば」さんが言う場面で「Cảm ơn rất nhiều vì đã gọi cho tôi.」を使っても大丈夫ですが、いろいろな場面で使える便利な言葉があります。
それは「「Cảm ơn rất nhiều vì đã liên lạc với tôi.」です。
「liên lạc」は「連絡」という意味です。